top
Estudos da Tradução II B8
         
 
3.2. Área: Lingüístico ou Tradutório?

Este segundo critério, proposto por FERNANDES (2006), está relacionado à distinção entre “corpora lingüísticos” (estudos baseados em corpora desenhados para o estudo de línguas) e “corpora tradutórios” (aqueles construídos com vistas a investigar produtos e processos da tradução).
Apesar dos ETC estar basicamente preocupado com corpora tradutórios, muitos estudiosos interessados na educação do tradutor também utilizam corpora lingüísticos como ferramentas para melhorar e desenvolver a competência lingüística e tradutória de tradutores em formação.