Notem que as expressões idiomáticas não podem ser alteradas. Se forem, perdem seu significado idiomático. Por exemplo, pensando na expressão em (22), se substituirmos o substantivo 'botas' pelo substantivo 'sapatos', perdemos completamente a interpretação de que o João morreu; ficamos apenas com o sentido composicional de que o João bateu um sapato no outro. Do mesmo modo, se substituirmos 'pau' por 'pino' em (23), vamos estar falando de uma situação em que a Ana, de fato, deu um chute num dos pinos da barraca. Se, em (24), substituirmos 'cartas' por qualquer outro substantivo, mesmo aqueles relacionados com jogo, como 'fichas', 'dados', etc., perdemos completamente a interpretação de que o Pedro vai contar um segredo. Essa impossibilidade de substituição de elementos de uma expressão idiomática mostra que esse tipo de expressão lingüística é uma unidade e tem um significado próprio, que não tem relação com a interpretação de cada um dos elementos que entram em sua formação.