| Conteúdos |
|
||||||||||||||||||||||||||
Fechar
Estabelecendo e fazendo a referência a um locus referencial no espaço (ISL):
Fechar
(a) 1ASK2 ‘I ask you’ (1PERGUNTAR2 – ‘Eu pergunto para você’)
Fechar
Essa diferença apresentada nos verbos de concordância das línguas de sinais em relação aos verbos de concordância nas línguas faladas muito tem a ver com as diferenças de modalidade entre essas línguas. Pelo fato de as línguas de sinais serem transmitidas pelas mãos, rosto e corpo e percebidas pela visão, faz com que elas tenham a capacidade de representar certos conceitos espaços-temporais de uma forma mais direta do que as línguas faladas. Esta propriedade permite que as línguas de sinais tenham estruturas morfológicas que não são totalmente arbitrárias e que podem ser similares entre as línguas de sinais. |