top
Estudos da Tradução II B8
         
 
Com a possibilidade de adicionar informações extras sobre os termos em um banco terminológico, os sistemas de GT possibilitam ainda uma estruturação de dados livres para os termos que constituem tal banco terminológico. Certos termos que possuem uma grande quantidade de informações contextuais, referenciais e pertencentes a diversos campos disciplinares e outros, podem conter informações em uma estrutura livre, enquanto outros que não possuem esse grande volume de informações trazem apenas as informações básicas para a tradução dos mesmos.
Estes sistemas podem ainda utilizar-se de diferentes configurações visuais, para que os usuários identifiquem de forma mais fácil durante a pesquisa. Isso inclui, por exemplo, a utilização de cores para cada campo de informação, utilização de diferentes fontes e formatos. Outro recurso que se faz importante também, devido ao grande número de SGT disponíveis, é o formato de arquivo utilizado para a importação e exportação de dados entre os mesmos.
O formato mais utilizado é o de texto simples, mas alguns sistemas fazem uso de formatos que utilizam uma estruturação mais avançada, como XML e CSV. Esta troca de informações entre os diversos Sistemas de Gerenciamento de Terminologia proporciona uma maior interação entre os usuários desses sistemas e um aumento de produtividade para os mesmos. A estruturação de um banco terminológico pode ser visualizada na figura.