top
Estudos da Tradução II B8






1.2. Definição, Vantagens e Desvantagens

Para AUSTERMÜHL (2001), memórias de tradução são bancos de dados lingüísticos que armazenam textos traduzidos juntamente com seus textos originais correspondentes. O sistema de memória de tradução, então, permite que o tradutor recupere unidades ou segmentos armazenados no banco de dados para a reutilização dos mesmos em uma nova tradução. É essa reutilização ou “reciclagem”, a idéia principal por trás de um sistema de MT, pois proporciona uma redução do tempo e custos, assim como o aumento da qualidade do texto traduzido (BOWKER, 2002).
No que se refere às vantagens dos sistemas de MT, HEYN (1998) mostra que essas vantagens podem ser classificadas em seis fatores principais e que, por sua vez, podem ser utilizados para distinguir entre as diferentes necessidades dos usuários, a saber: repetição ; consistência; referência; concordância ; terminologia; e criação de recursos ..
Outra vantagem que não é contemplada pela classificação de HEYN (1998) estaria relacionada à integração dos sistemas de memória de tradução com outras ferramentas. Segundo BOWKER (2002), a maior parte desses sistemas é integrada a ferramentas de suporte à tradução. Por exemplo, os sistemas de MT mais populares no mercado incorporam sistemas de gerenciamento terminológico, concordanciadores bilíngües e sistemas de tradução automática.
Além disso, esses sistemas trabalham de forma sembiótica com processadores de texto o que de certa forma reduz a curva de aprendizado do tradutor, já que o mesmo poderá continuar a trabalhar com um aplicativo já conhecido. Em outras palavras, esta integração dos sistemas de MT com processadores de texto, sistemas de gerenciamento terminológico, concordanciadores bilíngües e sistemas de tradução automática criam uma espécie “bancada” ou “estação de trabalho” do tradutor.
Já com relação às desvantagens em se utilizar um sistema de MT, BOWKER (2002) aponta quatro que são importantes: dificuldades relacionadas à língua e conjunto de caracteres ; atitudes ; remuneração ; e propriedade.