Como ilustração deste fato, tomemos as sentenças abaixo, produzidas pela criança N., a mesma que produziu os enunciados em (1) acima (as idades em que as sentençasforam produzidas encontram-se em parênteses, por exemplo No entanto, não são todas as línguas que exibem essa opcionalidade. Em algumas línguas, como o inglês, o elemento interrogativo só pode estar localizado no início da sentença, como ilustrado abaixo Em outras línguas, como o chinês, os elementos interrogativos devem ficar no lugar em que são interpretados, como ilustrado abaixo Resumindo, existem três tipos de línguas com relação à ordem de palavras em perguntas-QU. Num grupo, onde se inclui o inglês, as palavras interrogativas têm que aparecer no início da sentença. Num segundo tipo, as palavras interrogativas aparecem no local em que são interpretadas, como o chinês. E noterceiro tipo as palavras interrogativas podem aparecer no início da pergunta ou no local em que são interpretadas. O português brasileiro é uma língua desse terceiro tipo . Retornando às perguntas feitas por N., sua produção indica que, antes mesmo de completar 4 anos de idade, ela já sabe a qual tipo de língua o português brasileiro pertence e se mostra capaz de produzir sentenças novas, que ela nunca ouviu antes, usando a ordem de palavras corretamente.