1.2. A comunicabilidade de seqüências lingüísticas
Antes de entrarmos na discussão dos fatores de textualidade, vamos ver alguns exemplos para ajudar a entender essa diferença entre o que é uma seqüência lingüística e o que é um texto. Como já mencionado, um texto sempre será uma seqüência lingüística, mas uma seqüência lingüística nem sempre será um texto. Isso significa que seqüência lingüística é um termo mais geral e que texto é um termo mais específico. Vamos ver como isso acontece neste exemplo dessa diferença.
(1) O estudo das línguas do mundo é fascinante. (2) homem morrer água sujo (3) As borboletas de 5 metros de comprimento se partem como os espelhos, como o vôo dos rios noturnos sobem com o fogo até a via-láctea
Os exemplos (1), (2) e (3) são todos seqüências lingüísticas. Mas será que todas essas seqüências conseguem comunicar algo?
O exemplo (1) é certamente comunicativo, trazendo um sentido bem claro. Esse exemplo pode ser chamado de texto sem problemas. O exemplo (2) também é uma seqüência lingüística, mas é difícil saber o que ele está comunicando, por causa da ausência quase total de gramática e da dificuldade que temos em estabelecer relações entre essas palavras. Sem a gramática no exemplo (2), não conseguimos extrair um sentido claro e unificado a partir da relação entre as palavras.