Vários pesquisadores criticam essa modalidade mista, pois dizem que o maior problema é a mistura de duas línguas, a língua portuguesa e a língua de sinais resultando numa terceira modalidade que é o ‘português sinalizado’. Essa prática recebe também o nome de ‘bimodalismo’ que encoraja o uso inadequado da língua de sinais, já que a mesma tem gramática diferente da língua portuguesa. 2.3. O Bilingüismo e sua aproximação cultural A modalidade Bilíngüe é uma proposta de ensino usada por escolas que sugerem dar acesso aos sujeitos surdos duas línguas no contexto escolar. As pesquisas têm mostrado que essa proposta é a mais adequada para o ensino de crianças surdas, tendo em vista que considera a língua de sinais como primeira língua e a partir daí se inicia o ensino da segunda língua que é o português que pode ser na modalidade escrita ou oral. Para GOLDFELD (1997:38)