Andréia Guerini é, desde 2002, professora adjunta de literatura do curso de italiano da UFSC, atuando igualmente nas Pós-Graduações em Literatura e em Estudos da Tradução, onde ensina teoria e crítica literária, teoria, crítica e história da tradução. É doutora em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina com a tese A poética de Leopardi: gênero e tradução no Zibaldone di Pensieri, publicado pela Edusp em 2007. É editora-chefe da revista Cadernos de Tradução e tem publicado regularmente artigos sobre tradução e literatura italiana. É pesquisadora do CNPq.
Profa. Maria Cristina Pires Pereira
Técnica Tradutora e Intérprete e mestra em Lingüística Aplicada pela Universidade do vale do Rio dos Sinos (Unisinos) com a dissertação A Proficiência Lingüística em Língua de Sinais: as possibilidades para os intérpretes de Libras. Intérprete de Libras (Língua Brasileira de Sinais Brasileira) e formadora de intérpretes de língua de sinais pela Federação Mundial dos Surdos (em parceria com a Unesco, 2001). Atualmente é professora-tutora do pólo da Universidade Federal de Santa Catarina do Curso de Letras-Libras, coordenadora da equipe de tradução e uma das professoras da disciplina Laboratório de Interpretação I, II, III e IV.