| Conteúdos |
|
||||||||||||||||||||||
Fechar
Em kadiwéu, que é uma língua indígena brasileira, jotagangetagadomitiwaji parece ser uma palavra, mas, em português, equivale a uma sentença como eu falo com eles por vocês.
Fechar
Uma palavra do português como parede, por exemplo, é um morfema. Ela não pode ser dividida em signos menores. Ou seja, ela não pode ser dividida em unidades menores, que tenham significante e significado. Já uma palavra como jardineiro é composta por três morfemas: jardin-, -eir-, e -o. Cada um desses morfemas é um signo diferente, com um significante e um significado: jardin- significa um local em que crescem plantas e flores; -eir- significa, entre outras coisas, alguém que trabalha com um determinado objeto ou mercadoria; e -o é o morfema que significa o gênero masculino. Muitas outras palavras do português são formadas de maneira semelhante: jornaleiro, açougueiro, verdureiro, etc. Vejam como esse tipo de formação é recorrente na língua portuguesa. Há alguns anos, nós todos passamos a ter a necessidade de um profissional especializado em computadores, tanto para montar, consertar e configurar nossas máquinas, como para desenvolver programas e construir sites. Não existia uma palavra em português para designar esse profissional. Imediatamente, os falantes do português criaram a palavra computeiro, que significa aquele que trabalha com computadores. |